Nawet nie wiem co powiedzieć! Piękne prace... piękne... Wielkie brawa dla każdej autorki! Kilka, może kilkanaście poznaję. Sylwia, dziękuję, że…
Folk University of Arts and Crafts – November
W ostatni weekend miałam okazję uczestniczyć w zjeździe na Uniwersytecie Ludowym Rzemiosła Artystycznego ULRA w Woli Sękowej.
Last weekend I had the opportunity to attend a meeting at the ULRA Folk University of Art and Crafts in Wola Sękowa.
Było to duże wyzwanie, ponieważ mam kontuzjowaną nogę i muszę poruszać się o kulach. Ale nie dałam się zniechęcić i pojechałam do szkoły, żeby rozwijać swoje pasje. Zabrałam kule pod pachę, założyłam magiczny bucik i wio do szkoły.
It was quite a challenge for me because I currently have an injured leg and rely on crutches to walk. But I didn’t let myself be discouraged and went to school to develop my passions. I took my crutches under my arms, put on the magic boot, and went to school.
Na zjeździe odbywały się różne warsztaty związane z rzemiosłem artystycznym. Każde zajęcia były ciekawe i pouczające. Nauczyłam się wielu nowych technik i stworzyłam kilka pięknych prac.
There was numerous workshops related to artistic crafts were held at the congress. Each class was interesting and informative. I learned many new techniques and created some beautiful projects.
Na haftowaniu dokończyłam swój wzór karpacki, który teraz zamierzam przyszyć do torby na ramę do tkania.
While embroidering, I finished my Carpathian pattern, which I now plan to sew onto the bag onto the weaving frame.
Dostałam nowe zadanie na zrobienie małej zakładki na książkę. Zabiorę się za nią w tym tygodniu.
I was given some homework also; I must make a bookmark. I’ll get around to it sometime this week.
Na ceramice zrobiłam miskę w formie, którą nazwałam “Tańczące panny”.
I also made a bowl using ceramic, that I named “Dancing Maidens”.
Na rysunku spróbowałam narysować martwą naturę przy sztaludze, co nie było łatwe w mojej sytuacji.
In the drawing class, I tried to create still life on the easel, which was not easy in my situation.
Na wiklinie uplotłam spód do koszyka. Jeszcze trochę mi zostało ale postępy już są.
I used wicker to weave the bottom of a basket. I still have a little bit left, but I’m already making progress.
A takie cudo uplotłam na ostatnich zajęciach.
This is my last project.
A to jeszcze nie koniec.
But this is not the end yet.
Na krajce poznałam podstawy tej sztuki od Joanny Rey, która prowadziła warsztaty.
In this class I learned the basics from Joanna Rey, who conducted the workshop.
Jestem bardzo zadowolona z tego, co udało mi się zrobić i czego się nauczyłam. Cieszę się, że mogłam być częścią tej wspaniałej społeczności ludzi kreatywnych i pasjonatów rzemiosła. Nie mogę się doczekać kolejnego zjazdu!
I am very satisfied with what I managed to do and what I learned. I’m glad I could be part of this wonderful community of creative people and craft enthusiasts. I can’t wait for the next meeting.
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Ach, Sylwia! Super pomysł! Doskonałe wykonanie! Piękne upominki! Masz racje, ręcznie wykonane, nawet najmniejsze upominki, to najbardziej uroczy podarunek. Twoje…
Hejjj.... Sylwia :) To fajne do szycia! Wymaga co prawda skupienia i precyzji, ale efekt końcowy jest rewelacyjny! Brawo! Mienią…
Pytanie tylko jak długo jeszcze? 😅😅😅 Całuski
Nowy komfort ż(sz)ycia się zapowiada. Pozdrawiam Sylwio :)
Dodaj komentarz