Jolciu dziękuję, jesteś kochana❤️❤️❤️
New-Old Challenge
Oglądaliście może program “Salon sukien ślubnych”, gdzie padało kluczowe pytanie, czy to jest twoja suknia? Wtedy panna młoda mówiła, tak to moja suknia.
Have you watched the show “Say yes to the dress”, where the key question was “Are you saying yes to the dress?”. Then the happy bride would say “Yes, I am saying yes to the dress”.
A czy ja mogę zadać sobie pytanie “Czy to już koniec?” Odpowiedź na pewno będzie brzmieć “Tak, tak, tak”.
Can I finally ask myself “Is this the end?” My answer for sure would be “Yes, yes, yes”.
Ostatnie koraliki przyszyte i pełnia szczęścia.
The last beads are sewn, and I am extremely happy.
Pod sam koniec robót pojawił się sabotażysta. I to nie był królik. Próbował nie dopuścić do zakończenia pracy, ale został spacyfikowany.
But it was not easy. Near very end of the piece a saboteur appeared. And this time it was not the rabbit. He tried to prevent the project from being completed but was soon pacified.
Chwilowo brak mi sił na zaczynanie nowego projektu, ale może jutro, jak już odpocznę. Kto wie?
At this moment I do not have the strength to start a new project, but after I rest tomorrow -who knows?
You may also like
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Och... Sylwia... taki smuteczek czuję w tym poście... rozumiem Ciebie bardzo... bardzo... Mam podobnie jak Ty! Nie potrafię nic nie…
Jolciu przed Tobą świat stoi otworem, wystarczy tylko zapisać się do Ulra co z całego serca polecam.
Och... Sylwia, zazdroszczę Ci możliwości próbowania różnych technik. Podziwiam, szczerze podziwiam! Efekt wiatru we włosach... ;), raczej w skrzydłach wiatraka…
Jolciu dziękuję i zgadzam się z Tobą że perfekcyjna aż do bólu 😅😅😅 😉
Dodaj komentarz