Dziękuję. Nerwy są jak to przy budowie, ale że wszystko robimy sami to złościmy się tylko na siebie.
Christmas Card Collage
Cześć to ja Sylwia 2.
Hi, this is Sylwia 2
Już wiecie że nasza Sylwia ma problem z barkiem, więc szybko wypełniam lukę i pochwalę się moimi karteczkami. Inspirację znalazłam na grupie Collage Quilter Academy prowadzoną przez Emily Woodward Taylor. Technika ta zawsze mi się podobała i postanowiłam, że zacznę od czegoś małego czyli karteczka świąteczna.
You already know that Sylwia has a problem with her arm, so I’m going to quickly fill in for her and show you my cards. I found my inspiration at the Collage Quilter Academy group, led by Emily Woodward Taylor. I have always loved this technique, so I decided to give it a try with something small.
Pracując nad serią “Malowanie po numerach” dorobiłam się sporej ilości kolorowych ścinków, które mogę wykorzystać. Są to ścinki z dwustronną flizeliną.
While working on the “Painting by Numbers” series I was left with thousands of colorful scraps. These are all my offcuts on double sided fusible web.
Najbardziej spodobała mi się banieczka więc ją sobie wydrukowałam, nie zważając na to, że moja drukarka błagała o nowy tusz.
I liked the Christmas ornament the most so printed it, regardless of the fact that my printer was begging me for some ink.
Odrysowałam na papierze do pieczenia kształt banieczki oraz kokardy.
On baking paper, I traced the shape of the glass bauble and the ribbon on to some baking paper.
Odcięłam bańkę od kokardy.
I separated the bauble from the ribbon.
Najpierw ułożyłam bańkę i przyprasowałam. To samo zrobiłam z kokardą. Odważnikiem zmusiłam papier żeby się nie wyginał.
First, I arranged the bauble and gave it a good press. I did the same with the ribbon. I used a little weight to keep the paper from bending.
Tył kokardy bańki.
The back side of the ribbon and the glass bauble.
Według narysowanych linii wycięłam bańkę a potem kokardę.
Following to the lines, I cut the shape of the glass bauble and the ribbon.
Następnie wycięłam dwa prostokąty z cameli z klejem, klej jest tylko po jednej stronie. Jest to usztywniacz stosowany przy szyciu kosmetyczek albo torebek. Moje prostokąty są rozmiaru zeszytu szkolnego. (około 15cmx21cm).
Next, I cut two rectangles using a stiffener with glue on one side. The stiffener is used when sewing
cosmetics or shopping bags. My rectangles are the size of a school notebook. (approx. 15cm x 21cm)
Położyłam tło karteczki na jeden z prostokątów cameli, na stronę bez kleju, klej jest pod spodem i przepikowalam. Wybrałam ścieg dekoracyjny który mam w maszynie. Prawie z nich nie korzystam, ale skoro już je mam…
I put the background of the card on one of the rectangles, no glue side and quilted. I chose the decorative stitch I have in my sewing machine. I almost never use it, but if I already have it why not.
Wypikowane tło, materiał farbowany przez Sylwię Ignatowską.
Quilted background, the material was dyed by Sylwia Ignatowska.
Oderwałam papier do pieczenia od bańki i od kokardy.
I peeled off the backing paper from the glass ball end the ribbon.
Ułożyłam bańkę i kokardę na wypikowanym tle.
I arranged both, the bauble and the ribbon on the quilted background.
I dobrze przyprasowałam.
And pressed well.
Przyszyłam gęstym zygzaczkiem bańkę a potem kokardę.
I stitched it on with satin stich.
Nylonową nitką lekko przepikowałam i bańkę i kokardę.
Using the polyester thread, I lightly quilted the bauble and the ribbon.
Następnie drugi prostokąt cameli, (na stronie bez kleju) położyłam na materiał, który będzie tyłem kartki jak najbliżej brzegu i przeszyłam wokół łącząc usztywniacz z materiałem.
Next up is the other rectangle of the stiffener, I placed the material which will be used as the back andstitched around as close to the edge as I could, on the side with no adhesive, to connect the two pieces.
To są docięte plecki. Pokazuję tył bo to jest strona z klejem.
These are the trimmed backs. This side is the one with the glue.
Składam obie części klejem do siebie i prasuję.
I those two, glue to each other and press it.
Obszywam wokół gęstym zygzakiem i karteczka gotowa.
I stitched around using satin stitch and my Christmas Card is ready.
Karteczka jest sztywna i dzięki dwóm warstwom cameli sklejonym do siebie, nie widać spodnich szwów.
The card is stiff, thanks to the two layers of the stiffener, and glued to each other. All unwanted stitchesare not visible.
Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.
Trzymam kciuki żeby cała ta budowa i przeprowadzka kosztowała Was jak najmniej nerwów. I obu budżet się spiął wg planu.…
Och Sylwio... zupełnie nie wiem co napisać... zostały piękne wspomnienia, o których piszesz. Przytulam mocno...
Bardzo dziękujemy.
WIELKIE gratulacje Sylwia & Sylwia! Doskonały z Was duet! Prace piękne. Miejsce godne prezentacji właśnie takich prac. Pozdrawiam Was obie…
Dodaj komentarz