Dziękuję. Nerwy są jak to przy budowie, ale że wszystko robimy sami to złościmy się tylko na siebie.
“New Challenge”
Myślałam, że w tym tygodniu opowiem o dalszych losach mojego “pacjenta” ale brakuje mi weny twórczej. Do tego znowu boli mnie ręka, więc zabawa na long-armie odpada.
Siedzę więc sobie i pomalutku szyję ręcznie. Tak, tak, szyję ręcznie. Przyznam się, że też się sobie dziwię.
I thought that this week I would be telling you about the fate of my “open heart surgery patient” but my creative inspiration is missing, and I hope will be back soon. Also, my arm hurts again so I can not play on my long arm. So, I am sitting quietly, and I am hand sewing. Yes, yes, me hand sewing. I admit it surprises me to.
Projekt dość duży, więc trochę to potrwa. Mam jednak nadzieję, że go skończę i nie zostanie ufokiem. Początki były trudne ponieważ stół opanowały potwory. Walka była długa i zażarta.
The project is big so it will take a while to finish. However, I have hoped that I will finish it and will not become another UFO (unfinished object). The beginning was difficult because the table was occupied by monsters. The fight was long and fierce.
Niestety nie mogę pochwalić się tym, że wygrałam.
Unfortunately, I cannot boast that I won.
Musiałam iść na kompromisy.
I had to compromise.
To mój stół i moje szmatki.
My table and my scraps.
A to ich stół.
Their table and their scraps.
To na tyle.
That is, it.
Do projektu potrzebne są kolorowe tkaniny, nici, koraliki, mulina i freezer paper.
For this project we will need: multicolor fabrics, threads, embroidery thread, beads and freezer paper.
Wzór dzielimy sobie na poszczególne sekcje. Następnie odrysowujemy je na freezer paper.
The pattern is divided into individual sections. Next, we draw the sections on freezer paper.
Wycinamy. Pamiętajmy tylko aby robić to także sekcjami.
We cut it out. Let’s remember to do this in sections as well.
Następnie wybieramy tkaniny i przyklejamy do nich poszczególne fragmenty.
Next, I choose the fabric and glue on individual fragments to them.
Następnie wycinamy z naddatkiem na szew.
Then I cut along the edges, adding allowance for the seam.
Dodatkowe linie, które widoczne są na freezer paper to linie pomocnicze. Dzięki nim dużo łatwiej będzie dopasować do siebie poszczególne części.
The additional lines that appear on the freezer paper are guidelines. They will help us to fit individual parts together
Gdy wszystko jest już powycinane i uformowane za pomocą żelazka, zabieramy się za zszywanie.
When everything is cut out and formed with the help of an iron, we get on stapling.
Praca idzie wolno, ale myślę że efekt jest niesamowity.
The work goes by slowly, but I hope the final effect is amazing.
Mam nadzieję, że w przyszłym tygodniu będę mogła pochwalić się większymi postępami.
I hope that next week I will tell you more about bigger developments.
Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.
Trzymam kciuki żeby cała ta budowa i przeprowadzka kosztowała Was jak najmniej nerwów. I obu budżet się spiął wg planu.…
Och Sylwio... zupełnie nie wiem co napisać... zostały piękne wspomnienia, o których piszesz. Przytulam mocno...
Bardzo dziękujemy.
WIELKIE gratulacje Sylwia & Sylwia! Doskonały z Was duet! Prace piękne. Miejsce godne prezentacji właśnie takich prac. Pozdrawiam Was obie…
Dodaj komentarz