Dziękuję. Nerwy są jak to przy budowie, ale że wszystko robimy sami to złościmy się tylko na siebie.
International Quilt Festival QUILTBRASIL 2024
Przez 26 lat Międzynarodowy Festiwal Kołder i Patchworków QUILTBRASIL gościł uczestników z kraju i zagranicy, umożliwiając wymianę doświadczeń i wiedzy podczas wykładów, kursów, targów, wystaw i konkursów. W tym czasie impreza rozrosła się i ugruntowała swoją pozycję jako główne wydarzenie tego typu w Brazylii, otwierając nowe możliwości i przestrzenie. Festiwal stał się silniejszy i lepiej przygotowany, zawsze z otwartymi ramionami witając nowych i wiernych gości, aby wspólnie świętować i czcić sztukę kołdry i patchworku.
For 26 years, the International Quilt and Patchwork Festival QUILTBRASIL hosting both, domestic and foreign participants, facilitating the exchange of experiences and knowledge through lectures, courses, fairs, exhibitions, and competitions. During this time, the event has grown and established itself as the main event of its kind in Brazil, opening new opportunities and spaces. The festival has become stronger and better prepared, always welcoming new and loyal guests with open arms to celebrate and honor the art of quilting and patchwork together.
W maju 2024 r. Rio Grande do Sul dotknęła brutalna i niewyobrażalna tragedia klimatyczna, powodując kryzys środowiskowy, społeczny i gospodarczy, który uniemożliwił organizację bezpośredniego wydarzenia zaplanowanego na wrzesień 2024 r. Zorganizowano jednak wirtualną edycję, która przyciągnęła niesamowitą różnorodność talentów z całego świata! Trudne zadanie oceny przypadło Deolinie Moraes, Anie Helenie Barbosa de Abreu i Marinie Landi.
In May 2024, Rio Grande do Sul was hit by a brutal and unimaginable climate tragedy, causing an environmental, social, and economic crisis that made the in-person event planned for September 2024 unfeasible. However, a virtual edition was organized, which attracted an incredible diversity of talents from around the world! The difficult task of judging fell on the shoulders of Deolina Moraes, Ana Helena Barbosa de Abreu, and Marina Landi.
Istniało sześć kategorii, do których można było zgłaszać swoje prace zgodnie ze stylem i preferencjami dotyczącymi formatu. Konkurs był otwarty zarówno dla wiernych uczestników, jak i dla tych, którzy chcieli rozpocząć swoją przygodę z wystawą.
There were six categories to in which one could submit their work according to their style and format preferences. The competition was open to both, loyal participants and those who wanted to start their new adventure with the exhibition.
Jedną z kategorii był “POJEDYNCZY PANEL TKANY” (szerokość plus wysokość od 160 cm do 300 cm), gdzie praca wykonana jest z całej tkaniny (bez cięć) i gdzie pikowanie jest podkreślone.
One of the categories was “SINGLE WOVEN PANEL” (width plus height from 160 cm to 300 cm), in which the project is made from a single piece of fabric (no cuts) and where quilting is emphasized.
Zgłosiłam swoją “Paprotkę/Fern”. Przyznam, że robiłam ją specjalnie na potrzeby tego konkursu. Do ostatniej chwili nie wiedziałam, czy zdążę. Miałam nawet kilka momentów, w których chciałam się poddać. To był dla mnie bardzo trudny i wyczerpujący czas. Pierwszy raz odkąd pikuję, bolały mnie w nocy ręce. Ale to już za mną, udało się.
I submitted my “Fern.” I admit, I made it specifically for this competition. Until the very last minute, I didn’t even know if I would make it time. I even had a few moments of hesitation. It was a very difficult and exhausting time for me. For the first time, since I started quilting, my hands hurt at night. But that’s all behind me, I made it.
30 sierpnia 2024 roku dowiedziałam się, że jestem finalistką Międzynarodowego Konkursu Festiwalu Kołder i Patchworków QUILTBRASIL.
On August 30, 2024, I found out that I was a finalist in the International Quilt and Patchwork Festival QUILTBRASIL competition.
Ogromnie się ucieszyłam. Nagrody zostały ogłoszone podczas ceremonii wręczenia nagród 28 września 2024 r. o godz. 17.00 podczas zbiorowego wirtualnego spotkania, które było transmitowane na żywo na Instagramie. Tam też dowiedziałam się, że zdobyłam pierwsze miejsce w swojej kategorii, radość była wielka.
I was overjoyed. The awards were announced during the award ceremony on September 28, 2024, at 5:00 PM during a collective virtual meeting that was broadcast live on Instagram. It was then that I found out that I had won first place in my category, and the joy was immense.
Wielkim jednak szokiem było dla mnie to, że mój quilt zdobył tytuł “BEST OF THE SHOW” na Międzynarodowym Festivalu Quilt Brazil 2024. Oszalałam ze szczęścia. Tylko raz tak bardzo się cieszyłam, gdy zdobyłam dwa pierwsze miejsca w 15. Międzynarodowym Konkursie PPM QUILT SHOW BRNO.
However, the biggest shock for me was that my quilt won the title “BEST OF THE SHOW” at the International Quilt Brazil 2024 Festival. I went crazy with happiness. Only once before had I been so happy, when I won two first places at the 15th International PPM QUILT SHOW BRNO 2023 competition.
Cóż mogę powiedzieć? Bardzo, bardzo dziękuję.
What can I say? Thank you very, very much.
Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.
Trzymam kciuki żeby cała ta budowa i przeprowadzka kosztowała Was jak najmniej nerwów. I obu budżet się spiął wg planu.…
Och Sylwio... zupełnie nie wiem co napisać... zostały piękne wspomnienia, o których piszesz. Przytulam mocno...
Bardzo dziękujemy.
WIELKIE gratulacje Sylwia & Sylwia! Doskonały z Was duet! Prace piękne. Miejsce godne prezentacji właśnie takich prac. Pozdrawiam Was obie…
Dodaj komentarz