Dziękuję
Three Armchairs, Three Stories about art, ecology and perseverance
W ramach projektu „Sztuka, Rzemiosło, Ekologia – Unikatowe Fotele w Galerii”, realizowanego z dofinansowaniem z Krajowego Planu Odbudowy i Zwiększania Odporności (KPO), powstały trzy wyjątkowe fotele — każdy inny, każdy opowiadający własną historię. Ich wspólnym mianownikiem była aplikacja z surowym brzegiem, ręcznie wycinana i pikowana na long-armie, ozdobiona koralikami, które dodają głębi i blasku florystycznym motywom.
As part of the project “Art, Craft, Ecology – Unique Armchairs in the Gallery”, implemented and funded by the National Recovery and Resilience Plan (KPO), three exceptional armchairs were created — each different, each telling its own story. Their common thread was raw-edge appliqué, hand-cut and quilted on a long-arm machine, embellished with beads that add depth and sparkle to the floral motifs.
🌸 Fotel pierwszy — wyrazisty, pełen energii. Aplikacja przedstawia niebieskie i białe kwiaty z zielonymi liśćmi, a tuż przy siedzisku przysiadł motyl. To kompozycja, która przyciąga wzrok i budzi skojarzenia z letnim ogrodem.
🌸 The first armchair — expressive, full of energy. The appliqué depicts blue and white flowers with green leaves, and on the right by the seat rests an butterfly. A composition that catches the eye and evokes the feeling of a summer garden.















🌿 Fotel drugi — delikatny, ale pełen charakteru. Na bocznym panelu i podłokietniku rozkwitły czerwone maki, a nad nimi unoszą się dwie ważki — jedna na ramieniu, druga przy kwiatach. Naturalna paleta barw i subtelność aplikacji tworzą harmonijną całość.
🌿 The second armchair — delicate, yet full of character. Red poppies bloom on the side panel and armrest, while two dragonflies hover above — one on the arm, the other near the flowers. A natural palette and subtle appliqué create a harmonious whole.













🌷 Fotel trzeci — elegancki, głęboki w tonacji. Różowe kwiaty kontrastują z aksamitnym granatem tapicerki, a motyl dodaje lekkości. To fotel, który mówi o połączeniu siły i delikatności.
🌷 The third armchair – elegant, deep in tone. Pink blossoms contrast with the velvet navy blue of the upholstery, while an butterfly adds lightness. A chair that speaks of the union of strength and delicacy.












Ten projekt był dla mnie ogromnym wyzwaniem. Czasu było niewiele, a każdy fotel wymagał wielu godzin pracy — siedzenia, skupienia, precyzji. Po zdjęciu ortezy nie mogłam trzymać nogi w dole, bo bardzo puchła. Gdy podnosiłam ją wysoko, kręgosłup dawał o sobie znać. To był trudny i wyczerpujący czas — fizycznie i emocjonalnie. Ale każdy ścieg, każda koralikowa aplikacja była krokiem ku czemuś większemu: ku sztuce, która ma znaczenie.
This project was a tremendous challenge for me. Time was short, and each armchair required many hours of work — sitting, focusing, and precision. After removing my orthopedic brace, I couldn’t keep my leg down because it swelled badly. When I raised it, my spine ached from long hours of sitting. It was a difficult and exhausting time — physically and emotionally. Yet every stitch, every beaded appliqué was a step toward something greater: toward art that truly matters
Po zakończeniu pracy nad fotelami, Podkarpacka Fundacja Rozwoju Kultury zorganizowała 7 listopada 2025 r. o godz. 14:00 spotkanie edukacyjne w Galerii o Smaku Kawy INTERPIANO przy ul. 3 Maja 15 w Sanoku. Miałam zaszczyt opowiedzieć o ekologicznych technikach w sztuce, idei upcyklingu i zrównoważonego projektowania.
Podczas spotkania uczestnicy poznali praktyczne przykłady łączenia sztuki użytkowej z troską o środowisko. Na bazie techniki patchworku pokazałam, jak twórczo wykorzystać materiały z recyklingu i włączyć ekologiczne myślenie do współczesnego projektowania. To była piękna okazja do dzielenia się wiedzą, pasją i doświadczeniem.
After completing the armchairs, the Podkarpacka Foundation for Cultural Development organized an educational meeting on November 7, 2025, at 2:00 PM at the Gallery with a Taste of Coffee INTERPIANO, ul. 3 Maja 15 in Sanok. I had the honor of speaking about ecological techniques in art, the idea of upcycling, and sustainable design.
During the meeting, participants discovered practical examples of combining functional art with care for the environment. Using patchwork techniques, I demonstrated how to creatively reuse recycled materials and integrate ecological thinking into contemporary design. It was a beautiful opportunity to share knowledge, passion, and experience.
You may also like
Ta strona używa Akismet do redukcji spamu. Dowiedz się, w jaki sposób przetwarzane są dane Twoich komentarzy.
Noo... tak :( Ważne, ze wasztaty się udały :) Teraz dbaj o siebie i powoli, powoli... do przodu :)
Sylwia, będziesz miała co opowiadać wnukom ;) ! Gratulacje raz jeszcze!
Warsztaty się udały, ale muszę powiedzieć że prowadzenie ich ze złamaną nogą nie było łatwe
Sylwia! Gratuluję wystawy w tak zacnym miejscu! Daj z siebie wszystko podczas warsztatów, dziel się wiedzą i umiejętnościami! Ciesz się...…







Dodaj komentarz