Dziękuję. Nerwy są jak to przy budowie, ale że wszystko robimy sami to złościmy się tylko na siebie.
End of the school year – “Wierzbin”
Co roku, na wzgórzu nieopodal Uniwersytetu Ludowego Rzemiosła Artystycznego, odbywa się cykliczne wydarzenie plenerowe, które przyciąga uwagę zarówno mieszkańców, jak i turystów z całego kraju.
Every year, on a hill near the Folk University of Artistic Craftsmanship, an annual outdoor event takes place that attracts the attention of both residents and tourists from all over the country.
Wydarzenie to, znane jako Wierzbin, jest spektakularnym widowiskiem, które nawiązuje do słowiańskich Sobótek. Uczestnicy i absolwenci Uniwersytetu Ludowego w przebraniach przygotowują parateatralne przedstawienie, które jest pełne tańca, teatru ognia, światła oraz muzyki. Kulminacyjnym momentem jest podpalenie kilkumetrowej postaci wyplecionej z wikliny, co symbolizuje oczyszczenie i nowy początek.
This event, known as Wierzbin, is a spectacular spectacle that refers to the Slavic Sobótka. Participants and graduates of the Folk University, dressed in costumes, prepare a para-theatrical performance that is full of dance, fire, light, and music. The climax is the burning of a several-meter high figure woven from wicker, which symbolizes purification and a new beginning.
Wierzbin to także hołd dla mistrza plecionkarstwa, Zdzisława Kwaska, który przekazał swoją pasję do wikliny wielu czeladnikom i instruktorom. To dzięki niemu wiklina stała się nieodłącznym elementem Uniwersytetu Ludowego, a tradycje plecionkarstwa zostały wzbogacone o nowe, artystyczne wymiary.
Wierzbin is also a tribute to the master of wickerwork, Zdzisława Kwasek, who passed his passion for wicker to many apprentices and instructors. Thanks to him, wicker has become an integral part of the Folk University, and the traditions of wickerwork have been enriched with new artistic dimensions.
Wiklina, będąca naturalnymi lub okorowanymi gałązkami wierzby, jest postrzegana jako roślina o magicznych właściwościach. W ludowych wierzeniach symbolizuje zdrowie, szczęście, płodność i siły witalne. Jest to materiał, który zyskuje coraz większe uznanie nie tylko wśród rzemieślników, ale i artystów, architektów oraz ekologów.
Wicker, being natural or peeled willow twigs, is perceived as a plant with magical properties. In folk beliefs, it symbolizes health, happiness, fertility, and vital forces. It is a material that is gaining increasing recognition not only among craftsmen but also artists, architects, and ecologists.
Wierzbin z Woli Sękowej to przykład, jak lokalne tradycje mogą być pielęgnowane i rozwijane w sposób, który łączy pokolenia i kultury. To miejsce, gdzie każdy może znaleźć coś dla siebie, czy to poprzez uczestnictwo w warsztatach, czy też jako widz tego niezwykłego wydarzenia. Jest to dowód na to, że rzemiosło i sztuka ludowa mają swoje niezastąpione miejsce w kulturze i sercach ludzi.
Wierzbin from Wola Sękowa is an example of how local traditions can be nurtured and developed in a way that connects generations and cultures. It’s a place where everyone can find something for themselves, whether through participation in workshops or as a spectator of this extraordinary event. It is proof that folk craft and art have their irreplaceable place in culture and in people’s hearts.
Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.
Trzymam kciuki żeby cała ta budowa i przeprowadzka kosztowała Was jak najmniej nerwów. I obu budżet się spiął wg planu.…
Och Sylwio... zupełnie nie wiem co napisać... zostały piękne wspomnienia, o których piszesz. Przytulam mocno...
Bardzo dziękujemy.
WIELKIE gratulacje Sylwia & Sylwia! Doskonały z Was duet! Prace piękne. Miejsce godne prezentacji właśnie takich prac. Pozdrawiam Was obie…
Dodaj komentarz