Dziękuję. Nerwy są jak to przy budowie, ale że wszystko robimy sami to złościmy się tylko na siebie.
“Matching points“
Czy byliście na Festiwalu Tkaniny w Szczecinie? Jeśli nie, to zapraszam do lektury relacji z tego wydarzenia tutaj. Jeśli tak, to mam dla Was ciekawą informację. W Książnicy Pomorskiej, gdzie można oglądać wystawę „Energia Kolorów”, pojawiła się również wspaniała kolekcja patchworków. Są to prace konkursowe na temat „Dzióbek w dzióbek, czyli 100% patchworku w patchworku”.
Have you been to the Festival of Fabric in Szczecin? If not, I invite you to read the report from this event here. If you have attended, I have interesting news for you. In the Pomeranian Library, where you can see the “Energy of Colors” exhibit, there is also a great collection of patchworks. These are competition projects on the subject of “Matching points, or 100% patchwork in a patchwork”.
Oczywiście nie zabrakło tam także mojej pracy, którą nazwałam “Guzik”
Of course, there is my project also, which I called “The Button.”
Patchwork miał mieć wymiary 40×80 cm. Wzór znalazłam w programie BlockBase+. Bardzo mi się spodobał bo nie do końca miał wygląd tradycyjnego patchworku.
I planned my patchwork to be 40×80 cm. I found the pattern in BlockBase+. I liked it a lot because it did not look like a traditional patchwork.
Pokazany powyżej blok ma rozmiar 40×40 cm. Dołożyłam więc drugi taki blok i patchwork idealnie spełniał warunki konkursu.
The block shown above is 40×40 cm. so, I decided to add an extra block to meet competition requirements.
Zastosowałam metodę PP. Metoda paper piecing to technika szycia patchworku polegająca na zszywaniu kawałków materiału na papierze.
I used the PP technique, the paper piercing method, which is a technique that consists of sewing pieces of fabric on paper.
Wydrukowałam wzór, pocięłam i podzieliłam na sekcje.
I printed the pattern, cut it, and divided it into sections.
Następnie zabrałam się za wycinanie i zszywanie.
Next, I started cutting and sewing.
Każdy doszyty kawałeczek był natychmiast zaprasowywany.
Every sewed piece of fabric was ironed right after sewing.
Po przyszyciu wszystkich pasków zabrałam się za doszycie ćwiartek kółek.
After sewing all the stripes, I started to sew quarters of the circles.
Gdy wszystkie części były już z sobą połączone, oderwałam papier i zapięłam “kanapkę” na long arm.
When all the parts were already connected, I tore off the paper and stretched the “sandwich” on the long arm.
Pikowanie było bardzo szybkie i bardzo proste tylko koła, kółka, kółeczka. Przyszyłam czerwoną lamówkę.
The quilting was very quick and easy, just circles of varying sizes. I sewed on a red trim
Następnie przyszedł czas na ozdabianie koralikami.
Theni was time to decorate it with beads.
Gdy i ta część projektu została zakończona naciągnęłam gotowy quilt na ramę. Ostatnią rzeczą było przyszycie zielonego guzika na środku koła.
When this part of the project was finished, I stretched the finished quilt on the wood frame. The last thing was to sew a green button in the center of the circle.
Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.
Trzymam kciuki żeby cała ta budowa i przeprowadzka kosztowała Was jak najmniej nerwów. I obu budżet się spiął wg planu.…
Och Sylwio... zupełnie nie wiem co napisać... zostały piękne wspomnienia, o których piszesz. Przytulam mocno...
Bardzo dziękujemy.
WIELKIE gratulacje Sylwia & Sylwia! Doskonały z Was duet! Prace piękne. Miejsce godne prezentacji właśnie takich prac. Pozdrawiam Was obie…
Dodaj komentarz