Dziękuję. Nerwy są jak to przy budowie, ale że wszystko robimy sami to złościmy się tylko na siebie.
“Biting off more than I can chew.”
Jest takie polskie powiedzenie “z motyką na słońce”, które doskonale oddaje to, co czuję, robiąc mój obecny quilt. Myślałam, że będzie to szybki i łatwy projekt, ale okazało się, że to wielkie wyzwanie.
There is a polish expression that says, “Z motyką na słońce,” (with a hoe to the sun) which loosely means to bite off more than you can chew. This perfectly reflects my feelings while working on my last quilt. I thought that this project would go quickly and easily but it turned into a big challenge.
Quilt ma mieć około 230 cm długości i 160 cm szerokości, ale jeszcze nie wiem, jak będzie wyglądał gotowy.
The quilt is supposed to be about 250 cm long and 155 cm wide, but I’m still not sure how it will look once it’s finished.
Wyobraźcie sobie, tylko czarna tkanina pikowana kolorowymi nićmi.
Just imagine, black fabric quilted with colorful threads.
Zanim zaczęłam pikować, musiałam przenieść wzór na tkaninę. To zajęło mi dwa dni ciężkiej pracy. Ale było warto.
Before I started quilting, I had to transfer the design to the fabric. It took me two days of hard work. But it was worth it.
Pierwszy raz założyłam quilt na long armie 7 maja i zrobiłam pierwsze ściegi. Potem musiałam go zdjąć, bo miałam pilne zlecenie na inny obraz. 10 maja wróciłam do mojego quiltu i kontynuowałam pikowanie.
I stretched my quilt onto my long arm on May 7th and made my first stitches. Then I had to take it off because I had an urgent commission. On May 10th, I put it back and continued to quilt.
Dziś jest 3 lipca a ja wciąż pikuję. Miałam nadzieję, że dziś będę mogła się pochwalić efektem końcowym. Ale nic z tego.
It’s July 3rd and I am still working on it. I was hoping that by now I’d be able to show you the finished product. Unfortunately, I cannot.
Nie wiem, ile jeszcze czasu mi to zajmie. Co tydzień mam nadzieję, że to już ostatnie dni pikowania, ale potem okazuje się, że to jeszcze nie koniec. Mija tydzień, zaczyna się następny a ja pikuję.
I do not know how much longer this is going to take. Every week I think that surely these will be the last days of quilting, but it just keeps going, never-ending. The week comes to an end, another begins, and I am still here, quilting.
W mojej poprzedniej mandali “Milioner II” zrobiłam 1407768 ściegów i wydawało mi się, że to rekord. A tu już mam ponad 2800000 ściegów i wiem, że będzie jeszcze więcej.
On my previous mandala, “Millionaire II”, I made 1,407,768 stiches and it seemed that was my record. As of today, I’ve passed 2,800,000 already, and I know there is a lot more to come.
Może za tydzień będę mogła się pochwalić, że skończyłam. Proszę, trzymajcie za mnie kciuki.
Hopefully next week I will be able to write that I’ve finally finished. Please, keep your fingers crossed for me.
Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.
Trzymam kciuki żeby cała ta budowa i przeprowadzka kosztowała Was jak najmniej nerwów. I obu budżet się spiął wg planu.…
Och Sylwio... zupełnie nie wiem co napisać... zostały piękne wspomnienia, o których piszesz. Przytulam mocno...
Bardzo dziękujemy.
WIELKIE gratulacje Sylwia & Sylwia! Doskonały z Was duet! Prace piękne. Miejsce godne prezentacji właśnie takich prac. Pozdrawiam Was obie…
Dodaj komentarz