Dziękuję. Nerwy są jak to przy budowie, ale że wszystko robimy sami to złościmy się tylko na siebie.
“Quilting Week”
Udało mi się zakończyć dwa projekty, których twórcą jest moja przyjaciółka Sylwia. Tym razem jednak topy pikowane były jednocześnie. Żeby ułatwić sobie robotę, połączyłam je ze sobą. Było to możliwe dzięki ich jednakowej wielkości.
I managed to finish two projects, both were created by my friend, Sylwia. This time, however, the tops were quilted simultaneously. To make my job easier I connected them together. This was possible thanks to their equal size.
Serce moje śpiewało z radości. Dzięki tej sztuczce nie musiałam ciągle zmieniać bębenka. Nitki pasowały do obu prac.
My heart sang with joy. Thanks to this trick I did not have to replace the bobbins constantly. The threadsmatched both projects perfectly
Pochwalę się tyłem wypikowanych prze ze mnie prac. Przody zostawiam właścicielce.
I can show off the back of the pieces, done by me. I’ll leave showing off the fronts to the owner.
https://www.facebook.com/photo/?fbid=5913017725382624&set=pob.100000233643282
Nie spodziewałam się, że tak fajnie będzie wyglądać niebieska nitka na czarnym tle .
I did not expect a blue thread on a black background to look so good.
Myślę, że ożywiło to tył quiltu. Jestem zadowolona.
I think that it made the back more alive. I am happy 😊
https://www.facebook.com/photo/?fbid=6176325632385164&set=pob.100000233643282
Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.
Trzymam kciuki żeby cała ta budowa i przeprowadzka kosztowała Was jak najmniej nerwów. I obu budżet się spiął wg planu.…
Och Sylwio... zupełnie nie wiem co napisać... zostały piękne wspomnienia, o których piszesz. Przytulam mocno...
Bardzo dziękujemy.
WIELKIE gratulacje Sylwia & Sylwia! Doskonały z Was duet! Prace piękne. Miejsce godne prezentacji właśnie takich prac. Pozdrawiam Was obie…
Dodaj komentarz