Remont

“Renovation” Chyba lubię sprawiać sobie problemy. Niedawno skończyłam remont góry mojego domu i wydawało mi się, że już będę mieć spokój na kilka lat. Ale nie. Trzeba wymyśleć coś nowego co by nikt w domu nie miał spokoju i się nie nudził. I think I like looking for trouble. I recently finished renovating the upper

Złudzenie II – ciąg dalszy

„Ilussion II” – Continued Nie pamiętam już kiedy robiłam jakąś pracę bez przerywników. Nie wiem czy to taki rok, czy zaczynam zmieniać swój styl pracy. Do tej pory nim zaczynałam nowy projekt, kończyłam stary. Dlaczego? Ponieważ boję się niedokończonych prac, które będą zalegać mi w szafie. To jest takie przygnębiające. A ja nie bardzo radzę

Tydzień pikowania

“Quilting Week” Udało mi się zakończyć dwa projekty, których twórcą jest moja przyjaciółka Sylwia. Tym razem jednak topy pikowane były jednocześnie. Żeby ułatwić sobie robotę, połączyłam je ze sobą. Było to możliwe dzięki ich jednakowej wielkości. I managed to finish two projects, both were created by my friend, Sylwia. This time, however, the tops were

“Màntúluó”

Czasami trudno znaleźć odpowiednią nazwę dla dzieła które tworzę. Więc szukam skojarzeń, dziwnych nazw. I właśnie w ten sposób znalazłam nazwę dla mojego quiltu. Mandala po polsku brzmi tak nieciekawie, ale Màntúluó już brzmi dużo lepiej. Oznacza to samo, tylko po chińsku 曼荼羅; (Màntúluó-fonetycznie). Oczywiście w Chinach będzie to tylko mandala, ale w Polsce będzie

Pikowanka dla dorosłych – ćma

“Quilting for adults- the moth” Ostatnio na moim blogu gościła moja przyjaciółka Sylwia, dzięki temu mogłam odwiedzić znajomych. Pisanie bloga to duże wyzwanie jeżeli robi się to regularnie. Dlatego czasami potrzebna jest pomoc. Dzięki tej pomocy dziś mogę opowiedzieć o skończonej i już podarowanej narzucicie. O jej początkach powstawania pisałam tutaj. Swoją relację zakończyłam na

“Piękno przemijania”

“The Beauty of Old Age” Witajcie, to znowu ja, czyli Sylwia 2. Kolejny raz zostałam zaproszona przez gospodynię tego bloga do podzielenia się z Wami moimi doświadczeniami. Zawsze jest to bardzo miłe uczucie, bo nie ukrywam że bardzo podziwiam Sylwię 1 za jej pracowitość, dryg i życzliwość.    Hi, it’s me Sylwia 2, again. Once again,

Jak to ze lnem było

“How it was with linen” Pamiętacie jakiś czas temu pisałam Wam, że zgłosiłam się do konkursu organizowanego przez Stowarzyszenie Polskiego Patchworku oraz Muzeum Lniarstwa w Żyrardowie  „Jak to ze lnem było”.? Do you guys remember when I wrote about entering a competition organized by the Polish Patchwork Association and Museum of Linen in Zyrardow? Zajęłam

Pikowanka dla dorosłych

“Quilting for adults” Od jakiegoś czasu modne są kolorowanki dla dorosłych. Podobno mają one rozładowywać stres. Nie wiem czy to prawda ponieważ nigdy nie mam na tyle czasu aby to wypróbować. Chociaż nie powiem, że nie marzą mi się takie chwile, oczywiście nie stresowe. Ja przeważnie swoje kolorowanki przenoszę na materiał i zamiast je kolorować,

Złudzenie II

“Illusion II” W 2016 roku uszyłam quilt na konkurs “Koła, kółka i kółeczka” który nazwałam “Złudzenie”. Tym razem postanowiłam uszyć quilt o nazwie Złudzenie II. In 2016 I made a quilt for the “Big Circles, Smaller Circles and Tiny Circles” contest, which and I called “Illusion”. This time I decided to sew another quilt that

Tulipany kontra karczowniki

“Tulips versus voles” Od kilku lat o tej porze marzą mi się tulipany. Nie takie kupione ale takie wychodowane we własnym ogrodzie. Powiecie, nic prostszego, kup na jesieni cebulki i zasadź. Na wiosnę urosną. Ha i tu zaczynają się schody. Na mój ogród wprowadziły się małe zwierzątka zwane karczowniki. Są to bardzo wredne zwierzątka, które

1 17 18 19 20 21 30