Blog Sylwii Ignatowskiej

Dżinsowe szaleństwo – recycling

“Denim Madness – Recycling”

Ponad rok temu moja przyjaciółka Sylwia dostała dużo spodni dżinsowych. Jej znajomy likwidował sklep i chciał wyrzucić uszkodzony towar. Dzięki jej szybkiej reakcji, spodnie zamiast na śmietnik, trafiły do niej. Cudowna dziewczyna podzieliła się ze mną swoimi skarbami, za co bardzo jej dziękuję.

Over a year ago, my friend Sylwia, was given many pairs of jeans from someone who was closing down their store. Some of them were damaged and so he wanted to throw them away. Thanks to her quick response, the pants found a place in her home and not in the dumpster. The wonderful girl shared with me her treasures, so I thank her very much.

I tak leżały sobie cichutko w mej szafie i czekały aż coś z nich zrobię. Pomysłów było wiele ale czasu mało więc tylko leżały i czekały.

So, they stayed quietly in my closet, waiting for me to do something with them. There were many ideas but never enough time, so they laid there, waiting.

Niestety, przyszedł czas gdy musiałam je wykorzystać. Postanowiłam zmienić obicie w moich krzesłach. Nie chciałam jakiegoś górnolotnego wzoru. Chciałam coś prostego. Pocięłam więc moje spodnie na różnej wielkości kwadraty i prostokąty, które w późniejszym planie miały być zszyte ze sobą.

Unfortunately, time ran out and I had to use them. I decided to change upholstery on my dining room chairs. I did not want anything fancy. Simplicity was the key. I cut the jeans into squares and rectangles in different sizes, which were to be all sewn together.

Gdy cała operacja była już wykonana (trwało to cały dzień) zmierzyłam wielkość siedziska.

When the whole operation was finished (it took the whole day), I measured the size of the seat.

Wycięłam tkaninę spodnią, na której rozłożyłam flizelinę dwustronnie klejącą (tzw. mgiełkę) i zabrałam się za układanie moich wyciętych części.

I cut out the background fabric, on which I spread a double-sided fusible web on (the misty kind) and started to arrange the cut pieces.

Układałam kawałki tak aby każdy zachodził po kilka milimetrów na siebie, a następnie przyklejałam żelazkiem do flizeliny. Jeżeli brakowało mi jakiegoś wymiaru to w trakcie układania docinałam go.

I arranged them so that they overlapped each other a few millimeters, and then I gave it a good press with an iron. If there was any missing element or missed dimension, I added it during the process.

Gdy całość była gotowa (potrzebowałam sześć sztuk) zabrałam się za przyszywanie kawałków dżinsu.

When the whole thing was ready (I needed six pieces) I started sewing the denim pieces.

Ściegiem wybranym do tej operacji był gęsty zygzak.

 I chose the satin stitch for this operation.

Tak powstała tkanina która miała służyć jako obicie dla moich siedzisk.

This is how the material was created that was to serve as the upholstery for my dining room chairs.

Czy to nie dziwne, że aby stworzyć tkaninę należy najpierw pociąć tkaninę.

Isn’t that weird that to create fabric, you have to first cut the fabric.

Teraz tylko należało zabawić się w tapicera i tadam! krzesełko gotowe.

Now, it was time to play the part of an upholsterer and ta-dah! My chair is ready.

Wszystkie sześć krzesełek wyszło świetnie.

All six chairs turned out fantastic.

Ale to nie koniec. Idę za ciosem. Postanowiłam że zrobię narzutę na kanapę.

But this is not the end. I got for it. I decided to make a couch cover.

Skoro mam już pocięte kawałeczki dżinsu to trzeba coś z nimi zrobić. Tym razem do szycia zaangażowałam long-arma.

Since I already have all these denim squares and rectangles, I had to use them. This time I decided to use my long- arm for the sewing.

Naciągnęłam na spód cienką tkaninę i bezpośrednio na niej układałam moje pocięte kawałeczki dżinsu (pamiętając aby każdy zachodził po kilka milimetrów na siebie).

I stretched out a thin fabric and arranged my denim pieces over it, (remembering to overlap the pieces a few millimeters).

Gdy układ mi się podobał, przeszywałam je za pomocą long-arma.

When I like the arrangement, I sewed it on long arm.

Gdy wszystkie kawałki były przyszyte, zdjęłam całość z long-arma i wszystkie kwadraciki przeszyłam dodatkowo ściegiem zygzakowym. Następnie ponownie założyłam na long-arma, dodałam spód, wypełnienie i przepikowałam.

When all the pieces were sewn on, I took off the entire piece from my long-arm and then additionally stitched them with a zigzag stich. Next, I put it back on the long-arm, added some backing to it, and quilted it.

Narzuta wyszła rewelacyjna, jestem nią zachwycona. Idealnie pasuje do moich krzeseł.

 The couch cover looks fantastic, I am so delighted. It fits perfectly with my chairs.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.