Blog Sylwii Ignatowskiej

“Carpe diem”

 „Chwytaj dzień, bo przecież nikt się nie dowie, jaką nam przyszłość zgotują bogowie…”

“Seize the day, because no one knows what future the gods have in store for us.”

Nazwa oraz motto do mojego najnowszego obrazu, który teraz tworzę.

That’s the name and motto for my newest art quilt, which I am currently working on.

Jak zwykle zaczęłam od projektu. Tak, tak, wiem że znowu słonecznik, ale ostatni jest już u nowej właścicielki, a ja chciałam mieć swój własny. Tym razem w innej wersji, ponieważ nigdy nie robię ponownie tego samego projektu (nawet dla siebie choćby nie wiem jak mi się podobał).

As always, I started with the design. Yes, yes, I know it’s the sunflower again, but the last one is already with a new owner, and I wanted my own. This time will be a different version because I never want to do the same project twice (even if it’s for me, it does not matter how much I loved it)

Wstępnie widać jak będzie wyglądał. W całym wzorze jedyne co nie do końca mi pasuje to jeden z liści. Ciągle zastanawiam się czy go zrobić czy nie.

You can see how it is going to look. In this whole project the only thing that keeps bothering me is one of the leaves. I keep wondering if I should even make it or not.

Patrząc teraz na oba obrazki wydaje mi się, że bez liścia wygląda lepiej. Teraz już wiem, że jak będę miała dylemat dotyczący kompozycji narysuję obraz “z” i “bez” danego szczegółu i zobaczę który wygląda lepiej.

Looking at the two prints right now, it seems to me that it looks better without the leaf. Now I know for myself that if, moving on, I have a dilemma regarding the composition of my pieces, I should just make two prints – one “with” and one “without” that specific detail I am stuck on and simply compare the two.

Muszę powiedzieć że chyba przesadziłam z ilością szczegółów.

I must say that, maybe I may have gone a little overboard with the number of details.

Gdyby obraz miał być duży to nie było by problemów. Ale przy niewielkim rozmiarze, jaki dla niego zaplanowałam (ha ha około 1metra), wycinanie tylu malutkich szczegółów nożyczkami zrobiło się nużące i problematyczne. W trakcie pracy musiałam wprowadzać niewielkie zmiany. Żegnaj narysowany projekcie.

If my project were larger, I wouldn’t have any problems. But, with the small size that I had planned for him (around 1 m), cutting out so many tiny, detailed pieces with scissors became boring and problematic. During the work, I had to implement several small changes. Goodbye my drawn design.

Słonecznik już prawie gotowy, muszę jeszcze dorobić mu płatki i będzie mu można poszukać odpowiednie tło. Ale o tym opowiem Wam dopiero za dwa tygodnie.

My sunflower is almost ready, I still have to make a few more petals and then I can start looking for the appropriate background. I will tell you all about it in two weeks.

Następny wpis zrobi dla Was Sylwia II.

The next post entry belongs to Sylwia 2.

Do zobaczenia.

See you later.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.