Category: 2020

Speed – ciąg dalszy

“Speed”- Continued Ostatnio napisałam jak stworzyłam geparda. Teraz czas na ciąg dalszy. Recently I wrote about how I created my cheetah. Now it is time to continue the story. W internecie znalazłam ludzkie piktogramy. Zależało mi aby przedstawiały wszystkie fazy rozwoju człowieka, od niemowlęcia aż do śmierci.  I found human pictograms on the internet. I

Nowe wyzwanie – ciąg dalszy

“New Challenge” part II Miałam nadzieję, że pochwalę się już gotowym quiltem, ale się nie udało. I was hoping to show off the finished quilt, but it did not work out. Oczywiście są postępy i to dość znaczne, ale jeszcze przez jakiś czas będę nad nim pracować. This has been significant progress of course, but

Eksperyment

“The Experiment” Tym razem zabrałam się za przygotowanie “plecków” do ślicznego quiltu. Chciałam żeby tył był wyjątkowy. This time I wanted to make nice” backs” of a lovely quilt. I wanted to make it look special. Zrobiłam wcześniej próbę. Efekt bardzo mi się spodobał. Uznałam, że właścicielce quiltu też może się spodobać. I gave it

Nowe wyzwanie

“New Challenge” Myślałam, że w tym tygodniu opowiem o dalszych losach mojego “pacjenta” ale brakuje mi weny twórczej. Do tego znowu boli mnie ręka, więc zabawa na long-armie odpada. Siedzę więc sobie i pomalutku szyję ręcznie. Tak, tak, szyję ręcznie. Przyznam się, że też się sobie dziwię. I thought that this week I would be

“Operacja na otwartym sercu”

“Open heart surgery” Kilka tygodni temu przyjechał do mnie pacjent na operację plastyczną. A few weeks ago, a patient came to me for plastic surgery 😊 Podczas transportu okazało się, że zachorował na serce. Stan był na tyle poważny, że należało natychmiast przeprowadzić zabieg. During transport it turned out that it had a bad heart

Okeanos Ὠκεανός

“The Okeanos” Pierwszy tydzień. Week 1 Według Greków Okeanos prawdopodobnie był najstarszym z bóstw morskich – uosabiał rzekę opływającą cały świat. According to the Greeks, the OKEANOS was probably the oldest of the sea deities-he personified the river flowing over the world.  Długo szukałam nazwy dla swojego quiltu, ale wszystko co wymyśliłam wydawało się takie

Farbowane okręgi

“Dyed Circles” Ogarnął mnie szał farbowania. Tym razem postanowiłam zrobić okręgi. Do tego celu przygotowałam sobie tkaninę, linijkę, igłę, nitkę oraz rozpuszczone barwniki w butelkach po wodzie. I was overwhelmed by a dying frenzy. This time I decided to make circles. For this purpose, I prepared a fabric, ruler, needle, thread and dissolved dyes in

Wiking

“Viking” Minęło tyle lat od kiedy po raz ostatni wzięłam igłę i mulinę do ręki. Wydawało mi się, że już do tego nie wrócę, a jednak. Sama jestem zaskoczona. So many years have passed since I picked up a needle and thread. And I thought I would never come back to this but here I

“Las”

“The Forest” “Z każdym dniem las mię większym otacza urokiemI staje się piękniejszym, droższym w każdej dobie.Zachwyca ciszą, szumem, gęstwiny swej mrokiem…Lesie! jam duszą całą rozkochał się w tobie!…” Włodzimierz Wysocki 1885r. “Day by day the forest more and more charms me And becomes more and more beautiful day by day. Delight in silence, noise,

Zając w ogrodzie

Bunny in the garden. Nareszcie udało mi się skończyć pracę, którą zaczęłam przed świętami wielkanocnymi. Tak się cieszyłam, że sama sobie przybiłam piątkę. At least I was finally able to finish the work that I started before Easter Holydays. I was so happy that I even gave myself a high-five😊 Pomysł kiełkował w mojej głowie

1 2 3 4